sous le patronage de l’Organisation internationale de la Francophonie,
du ministère des Affaires étrangères et européennes,
du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France),
du ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et de la Vie associative
et de l’Union internationale de la Presse francophone,
avec la participation de l’Organisation internationale de la Francophonie
et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France
et en collaboration avec la Délégation générale des Gouvernements de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de Wallonie
le jeudi 22 mars 2012 à 14h
à la Délégation générale Wallonie-Bruxelles
274, boulevard Saint-Germain – 75007 Paris
14h00 : ACCUEIL ET OUVERTURE
Roger HOTERMANS (remplacé par M. Dimitri GREIMERS), Conseiller à la Délégation générale Wallonie-Bruxelles en France
Michel GRÉGOIRE, Conseiller du Secrétaire général de la Francophonie
Imma TOR FAUS, Sous-Directrice de la langue française – Direction de la langue française et de la diversité culturelle et linguistique à l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
Jean-François BALDI, Délégué adjoint à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF)
Jean Marcel LAUGINIE, Président de l’association « Actions pour promouvoir le français des affaires » (APFA)
14h15 : OBSERVATION DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS LE MONDE DES AFFAIRES
– L’Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la Francophonie :
Alexandre WOLFF, Responsable de l’Observatoire
– Les disciplines d’Économie et Gestion au lycée et à l’université :
Laurence COUSIN-PICHEAU, Inspectrice d’Académie-Inspectrice pédagogique régionale d’Économie et Gestion, et Jean-Marie FÈVRE, Maître de Conférences en Sciences de Gestion à l’Université de Lorraine
– La terminologie économique et financière en 2011 / 2012 – Actualisation de la première étude sur l’état et l’avenir du français des affaires dans le monde :
Jean Marcel LAUGINIE, Président de l’APFA
– La Validation des acquis francophones initiaux en entreprise (VAFIE) :
Annick d’ALMEIDA-AGBOJAN, Responsable de projets à la Division de la Langue française – Direction de la Langue française et de la Diversité culturelle et linguistique – Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
15h30 : LA FRANCOPHONIE RACONTÉE AUX JEUNES GÉNÉRATIONS
Imma TOR FAUS, Sous-Directrice de la langue française – Direction de la Langue française et de la diversité culturelle et linguistique – Organisation internationale de la Francophonie (OIF)
TÉMOIGNAGES, par les jeunes francophones et francophiles lauréats des Mots d’Or 2011, de leur vision de la francophonie
16h30 : PALMARÈS DES MOTS D’OR DES JEUNES APPRENANTS EN ÉCONOMIE ET GESTION ET EN FRANÇAIS DES AFFAIRES
Le palmarès des Mots d’Or des jeunes apprenants de l’épreuve internationale francophone du 17 mars 2011 et des Mots d’Or du grand public de la Journée internationale de la Francophonie : le conte terminologique et la dictée de Jean-Marc CHEVROT, les « dix mots qui nous relient » de la Semaine de la langue française et de la Francophonie 2011.
18h00 : PALMARÈS DES MOTS D’OR DES PROFESSIONNELS
Avec la collaboration de la Société française des traducteurs (SFT) et de l’Union internationale de la presse francophone (UPF)
18h30 : RÉCEPTION
N.B. :
Les élèves et étudiants, en économie et gestion et en français des affaires, meilleurs lauréats des Mots d’Or, ont bénéficié, mercredi 21 mars, pour la première fois, de la présentation de la fabrication terminologique par les responsables de la DGLFLF.
Le vendredi 23 mars, à la Délégation générale des Gouvernements de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de Wallonie, une Journée d’étude sur l’intercompréhension en langues des affaires (dans le cas des langues romanes) doit permettre à ces lauréats de découvrir sous l’autorité pédagogique de Françoise PLOQUIN, Présidente de l’Association pour la promotion de l’intercompréhension (APIC), les ressources remarquables de la théorie et des méthodes de l’intercompréhension. On peut consulter le programme de cette journée de l’intercompréhension en langues.
LES MOTS D’OR 2012 DES PROFESSIONNELS
Les Mots d’Or 2012 de la francophonie ont été décernés à Paris, le 22 mars 2012, en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), la Délégation générale Wallonie-Bruxelles, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), l’Union internationale de la presse francophone (UPF) et la Société française des traducteurs (SFT).
Ils veulent être des signes de reconnaissance francophones pour saluer la volonté de créer, d’entreprendre et de communiquer fondée sur le goût des mots, en français et dans chaque langue maternelle.
Le Mot d’Or des entreprises (au titre de 2011) :
Finnova AG Bankware pour l’emploi des termes et des néologismes recommandés dans leurs publications à destination de leur clientèle francophone.
Le Mot d’Or de la presse écrite :
Mme Géraldine HOUOT pour son article « Le français, une langue à promouvoir » paru dans La Croix du 24 janvier 2012.
M. Éric BERGEROLLE pour son article « La Peugeot 308 » paru dans Le Nouvel Observateur du 12 mai 2011. Son expression « les pros de la mercatique » a ravi le Jury.
Le Mot d’Or de la traduction :
Mme Elif DENIZ et M. Pierre VINCENT, traducteurs du roman Pensionnaire d’État, de Füruzan, Éditions Bleu autour, pour la force de leurs descriptions et leur fidélité aux différents registres de la langue turque qui éclairent, avec des notes de bas de page d’une belle pédagogie, tant la vie quotidienne très concrètement (les vitrines à bretelles, les marchands de neige, les marchands d’épices, les assortiments larges et profonds des immenses magasins) que la révélation de la condition ancillaire de Madame Fortune pétrie d’abnégation ainsi que le rêve déçu du fonctionnaire Münip, si bien évoqués dans leur traduction des deux excellentes et dernières nouvelles.
Le Mot d’Or des auteurs, remis au titre de 2009 :
M. Xavier COMBE, pour son ouvrage L’anglais de l’hexagone, aux Éditions L’Harmattan, dont le récit argumenté, réjouissant et efficace, montre l’importance du français et de chaque langue vernaculaire.
M. Rudolf BRENNEMANN et M. Pierre VINARD, auteurs du Dico de l’économie aux Éditions Librio, pour leur attention aux néologismes recommandés tels que CAF et FAB, défaisance, fonds spéculatif, jeune pousse, négociateur de marché, resserrement de crédit, parties prenantes, plan d’affaires, reconfiguration, référenciation, retour sur investissement ou encore la célèbre titrisation.
Le Mot d’Or de la créativité terminologique et des chercheurs :
M. Jacques LIVAGE pour avoir créé, dès 1977, le néologisme de chimie douce qui s’est imposé, écrit ainsi, dans le monde entier alors qu’il aurait pu, en suivant le courant franglais, qualifier cette chimie de « soft ».
M. Ange BIZET pour ses recherches sur la toponymie et la politonymie qui ont nourri le premier Atlas du VANOUATOU
Le Mot d’Or d’honneur :
M. Jacques GÉDÉON TARITONG pour son rôle fondamental dans la réussite de la première session de la Validation des acquis francophones initiaux en entreprise (VAFIE).
LES MOTS D’OR 2011 DES ÉLÈVES ET ÉTUDIANTS EN ÉCONOMIE ET GESTION ET EN FRANÇAIS DES AFFAIRES
Cérémonies finales des Mots d’Or 2011 des apprenants
Coupe francophone des affaires – Coupe du français des affaires
Les 16 lauréat de 13 pays représentent à Paris les 1 300 lauréats sur 7 029 apprenants francophones et francophiles qu ont participé dans 33 pays aux épreuves proposées par Jean-Marc Chevrot, dans le cadre de la semaine de la Langue française et de la Francophonie
Biélorussie | Ivan Kuliashou |
Djibouti | Jordan Laguerre |
Égypte | Noha Mohamed Emad Abdelhamid Henedy |
France | Aurore Leclercq (académies métropolitaines Carolina de Almeida (académie de Versailles) Thomas Gota (Nouvelle-Calédonie) |
Madagascar | Nirizo Cynthia Rakotoniaina |
République Tchèque | Jana Zalesakova |
Roumanie | Carmen Mihaela Dragnea Manuela Alexandra Cazacu |
Russie (République du Bachkortostan) | Anastasia Ivantsoava |
Russie (République du Tatarstan) | Fatkiulina Guzel |
Sénégal | Marie Michel Gaëlle Veke |
Syrie | Joumana Joumaa |
Thaïlande | Pakawelee Kongrapan |
Vietnam | Hai Anh Hoang |
avec la participation
des ÉDITIONS ÉDICEF,
des ÉDITIONS BELIN,
des ÉDITIONS FOUCHER,
de l’INSTITUT GÉOGRAPHIQUE NATIONAL (IGN),
de l’INSTITUT NATIONAL DE LA STATISTIQUE ET DES ÉTUDES ÉCONOMIQUES (INSEE)
et de la MAIF.