sous le patronage de l’Organisation internationale de la Francophonie, du ministère des Affaires étrangères, du ministère de l’Éducation nationale, et du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France),
avec la participation de l’Organisation internationale de la Francophonie et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France et en collaboration avec la Délégation générale Wallonie-Bruxelles
dans le cadre de la Semaine de la langue française et de la Francophonie, le vendredi 21 mars 2014 à 14h,
à la Délégation générale Wallonie-Bruxelles 274, boulevard Saint-Germain – 75007 Paris
VALORISER LES AFFAIRES EN FRANÇAIS
PALMARÈS 2014 DES MOTS D’OR DE LA FRANCOPHONIE
14h00 : ACCUEIL ET OUVERTURE
Fabienne REUTER, Déléguée générale de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de Wallonie en France.
Imma TOR FAUS, Directrice de la Langue française et de la Diversité linguistique à l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Jean-François BALDI, Délégué adjoint à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).
Jean Marcel LAUGINIE, Président fondateur de l’association « Actions pour promouvoir le français des affaires et les langues partenaires » (APFA).
14h10 : LE DEUXIÈME FORUM MONDIAL DE LA LANGUE FRANÇAISE À LIÈGE EN 2015 :
La francophonie créative
Roger DEHAYBE, Ancien Administrateur général de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie (AIF), Chargé de mission à l’international pour le Forum mondial de la langue française à Liège en 2015.
14h20 : LE FRANÇAIS, UNE LANGUE D’AUJOURD’HUI ET DE DEMAIN :
La politique intégrée de promotion de la langue française adoptée au 14e Sommet des Chefs d’État et de gouvernement de la Francophonie à Kinshasa
Imma TOR, Directrice de la Langue française et de la Diversité linguistique – Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
14h40 : LA VALIDATION DES ACQUIS FRANCOPHONES INITIAUX EN ENTREPRISE (VAFIE) :
La naissance de la VAFIE à Port Vila (2010) et à Beyrouth (2013).
Annick d’ALMEIDA-AGBOJAN, Spécialiste de programme à la Direction de la Langue française et de la Diversité linguistique – Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Jacques GÉDÉON TARITONG, membre du Jury de la VAFIE en tant que Directeur du Département des Services Linguistiques à Port Vila, inscrit dans le 3e Cycle des Sciences de l’Éducation à l’Université de Bordeaux IV Montesquieu (depuis septembre 2013).
Pascale ASMAR, Docteur d’Université de la Sorbonne Nouvelle et Docteur d’État de l’Université Libanaise, en Sciences du Langage.
15h10 : LA FABRICATION ET LA DIFFUSION DU VOCABULAIRE :
Le rôle de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) Les commissions spécialisées de terminologie et de néologie traitant du monde des affaires Les vocabulaires de la DGLFLF et le site de France Terme : FranceTerme.
Jean-François BALDI, Délégué adjoint à la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).
L’importance du français et des langues africaines dans la vie économique au quotidien Le nouveau Dictionnaire français-lingala-sango.
Amidou MAÏGA, Spécialiste de programme, coordonnateur de l’initiative ELAN-AFRIQUE (École et Langues nationales en Afrique).
L’importance du français et des langues européennes dans la vie économique au quotidien
Les lexiques arméniens : Les lexiques spécialisés trilingues français-arménien occidental-anglais. Publication d’un lexique trilingue culinaire par l’Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée.
Philippe PILIBOSSIAN, Enseignant-Chercheur des Universités en mathématiques.
15h30 : L’ENCOURAGEMENT À L’EMPLOI DU VOCABULAIRE DES AFFAIRES
L’épreuve internationale des Mots d’Or de la francophonie pour les élèves et les étudiants, et la Dictée des Mots d’Or de la francophonie pour le grand public, créées par Jean-Marc CHEVROT autour d’un conte terminologique, d’un appel à la créativité et à l’esprit d’entreprise. « Dis-moi dix mots semés au loin » de la Semaine de la langue française et de la Francophonie 2013.<
Alain ROSSIGNOL, Consultant en éducation, Conseiller culturel (1997 – 2002), Éducation et Culture (1981 – 1994) en Afrique francophone subsaharienne et dans l’océan Indien, Créateur en 1989 du Mot d’Or en Afrique francophone.
Jean-Marie FÈVRE, Maître de Conférences en Sciences de Gestion à l’Université de Lorraine.
Éric CHARNAY, Délégué de l’APFA pour Le Havre, Chargé de mission à la Fédération chimie-énergie CFDT, Vice-Président de la Maison de la Culture du Havre.
NGUYÊN DUY TÂN, Vice-Président de l’Alliance Internationale, association des Anciens et Amis de la Cité Internationale Universitaire de Paris.
16h00 : PALMARÈS DES MOTS D’OR DE LA FRANCOPHONIE
Témoignages en direct et en public des élèves et des étudiants lauréats des Mots d’Or 2013, de leur vision de la francophonie, recueillis par Imma TOR, Directrice de la Langue française et de la Diversité linguistique à l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Jury des Mots d’Or de la francophonie pour les Professionnels avec la collaboration de la Société française des traducteurs (SFT) et de l’Union internationale de la presse francophone (UPF).
17h00 : CÉRÉMONIE FINALE, présidée par Fabienne REUTER, Déléguée générale de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de Wallonie en France
Cérémonie pour l’ensemble des Lauréats, élèves, étudiants et professionnels, placée sous le patronage de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).
Appel à la tribune, par pays, des Lauréats élèves et étudiants pour leur remettre le Mot d’Or de la francophonie, selon le tableau ci-dessous.
17h30 : RÉCEPTION
LES MOTS D’OR 2014 DES PROFESSIONNELS
Les Mots d’Or 2014 de la francophonie sont décernés en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), la Délégation générale Wallonie-Bruxelles, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), l’Union internationale de la presse francophone (UPF) et la Société française des traducteurs (SFT).
Ils veulent être des signes de reconnaissance francophones pour saluer la volonté de créer, d’entreprendre et de communiquer fondée sur le goût des mots, en français et dans chaque langue maternelle.
Le Mot d’Or de la Traduction francophone :
Jean-Pierre MINAUDIER, traducteur de « L’homme qui savait la langue des serpents » d’Andrus KIVIRÄHK (Éditions LE TRIPODE), pour avoir su faire vibrer pour tous la langue des serpents, traduire l’agonie, le désarroi et la folie du monde qui disparaît, la cruauté et l’exaltation aveugle du monde qui arrive, pour avoir su faire muer le livre hors de ses frontières baltes, et pour s’être donné tous les moyens d’y réussir jusqu’à cette postface qui ramène sur terre le lecteur emporté par le souffle irrationnel de la fresque estonienne.
Le Mot d’Or de la Traduction francophone a pour but de souligner le travail des traducteurs en faveur de la reconnaissance des autres cultures, notamment sous leurs aspects linguistiques et socio-économiques.
Il a été créé en 2003 par l’APFA, en partenariat avec le Centre d’échange d’informations pour la traduction littéraire de l’UNESCO, en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, l’Union internationale de la presse francophone et la Société Française des Traducteurs.
Le Mot d’Or des Entreprises du spectacle :
Rotem DAHAN-JACKMAN pour LES FRANGLAISES, une façon originale et brillante de démythifier des textes en mariant la culture anglo-saxonne et l’amour de la langue française, et en touchant ainsi, grâce à l’énergie des chanteurs et à leur enthousiasme, un très large public transgénérationnel.
Le Mot d’Or de la Presse écrite :
Le TRAIT D’UNION DE PONDICHÉRY pour sa réussite dans sa volonté permanente de garder la fenêtre toujours ouverte sur la France et sur les francophones.
LES MOTS D’OR 2013 DES ÉLÈVES ET ÉTUDIANTS EN ÉCONOMIE ET GESTION ET EN FRANÇAIS DES AFFAIRES
Cérémonie finale des Mots d’Or de la Francophonie 2013 Coupe francophone des affaires – Coupe du français des affaires
Ces lauréats représentent à Paris les 1 300 lauréats sur 6 6163 candidats inscrits dans 31 pays, territoires et académies aux épreuves du Mot d’Or.
REMISE DU MOT D’OR AUX MEILLEURS LAURÉATS, ÉLÈVES ET ÉTUDIANTS EN ÉCONOMIE ET GESTION ET EN FRANÇAIS DES AFFAIRES
Autriche
Verena Kaufmann
Biélorussie
Varvara Chystsyakova
Canada (Québec)
Stéphanie Abel-Houle
Égypte
Mennatallah Gamal Mohamed Asaad
France
Mélanie Caffin (académie d’Amiens) Younoussa Attoumani (académie de Mayotte) Anaïs Konhu (Nouvelle-Calédonie) Louis-Victor Tokic (académie de Poitiers)
République Tchèque
Simona Podlesakova
Roumanie
Ana-Maria Gabriela Cirisanu Camelia Deaconu
Russie (République du Bachkortostan)
Alena Aleksii (lauréate de 2012) Ekaterina Kudriaschova
Russie (République du Tatarstan)
Evgeniya Denisova
Sénégal
Steeve Edgard Ambengat Rogandji
Thaïlande
Adiyada Sriboonsaen
Ukraine
Nataliia Sobchenko
avec la participation
de la Société Française de Terminologie (SFT), des Éditions ÉDICEF, des Éditions FOUCHER, des Éditions BELIN, des Éditions LIBRIO, de l’Institut Géographique National (IGN), de l’Instiut National de la Statistique et des Études Économiques (INSEE) et de la MAIF.