CÉRÉMONIE DU MOT D'OR 94 AU CCF
PROMOUVOIR LE FRANÇAIS, FAVORISER LES AUTRES LANGUES…
"Le Mot d’Or", c’est l’idée qu’a développée, depuis 1988 en France et dans les pays francophones, l’association "Action pour promouvoir le français des affaires" (APFA). Elle organise, tous les ans, une coupe du Mot d'Or, dans chaque pays, dont les meilleurs lauréats se voient conviés à "la journée du français des affaires". La 7ème journée a eu lieu le 20 octobre 1994. Une cérémonie au Centre culturel français, en présence du président de l’APFA. M. Jean-Marcel Lauginie, a rendu hommage à la meilleure lauréate libanaise, Mlle Rolla Joseph Khazzaka.
Pour 1994, 31.584 candidats ont participé aux épreuves de cette coupe, 4.300 ont été sélectionnés comme lauréats et 26 meilleurs lauréats, de 18 pays dont le Liban, se sont retrouvés pour la cérémonie finale du "Mot d’Or".
"Pour l’amour des mots, la passion de l’action efficace, l’avenir de chaque culture", un triple slogan qui résume les motivations de l’association. Ainsi, le concours qu’elle organise tous les ans comporte une épreuve à destination des élèves et des étudiants des filières du technique et permet de sélectionner, dans chaque pays, 5 lauréats par niveau ou classe. L’épreuve, qui se déroule le 22 mars en liaison avec la journée de la francophonie, comporte quatre parties : "première partie, donner un mot on une expression de la langue des affaires dont la définition est fournie ; deuxième partie, remplacer dans un texte des mots étrangers on relevant du franglais par des équivalents français ; troisième volet, chercher des mots nouveaux pour des concepts nouveaux ; et enfin, une épreuve rédactionnelle, "savoir entreprendre en français" ou une description rapide d’un projet qui vous tient à cœur». Ces épreuves sont pour les pays francophones dont le français est la langue officielle. La circulaire précise, par ailleurs, que, pour les pays francisants, "les propositions devront être exprimées dans la langue maternelle aussi, pour les première et troisième parties et il faudra remplacer les mots français par des équivalents dans la langue maternelle pour la seconde partie".
"La meilleure façon de promouvoir la langue française, c’est de promouvoir les autres langues", précise M. Lauginie.
L’objectif de I'APFA est double : "d’abord, pour les pays francophones, faire connaître de nouveaux termes qui correspondent à de nouveaux concepts et pour les pays francisants (qui n’ont pas le français comme langue officielle) inciter à créer dans chaque langue des termes nouveaux ; ensuite, saluer l’enthousiasme des élèves et des enseignants du technique et du para-technique dans la recherche et la maîtrise des termes techniques", explique, encore, Jean-Marcel Lauginie.
L’APFA ne se contente pas de mettre la lumière sur la promotion de la langue française et de "distinguer ceux qui ont fait la preuve de leur maîtrise du français des affaires", elle a créé un certain nombre d’outils qui facilitent l’utilisation de ces nouveaux termes : trois dépliants faciles à manipuler et à transporter. Les "70 mots clés des affaires en 20 langues", où l’on trouve la traduction de "crédit bail, flux de trésorerie, redevance, prix-réduit"... en anglais, tchèque, arabe, vietnamien, suédois. russe... Les "700 mots d’aujourd’hui pour les affaires" et «700 mots d’aujourd’hui pour l’informatique» dans lesquels l’ont peut trouver un équivalent en français à tous tes termes techniques de l’un et l’autre domaine.A.G.
(L'Orient - Le Jour, 29 novembre 1994)
Sommaire des articles de presse de 1994
Sommaire de la revue de presse
Sommaire du Mot d'Or
Sommaire général