Remerciements
L’APFA remercie chaleureusement les auteurs des propositions d’équivalents pour chaque langue :
Alliance Champlain,
Ambassade de la République socialiste du Viêt-Nam en France,
Association Espéranto France,
Association pour le développement des études archéologiques, historiques, linguistiques et naturalistes du Centre-Est de la Corse (ADECEC),
Centre de coordination des activités terminologiques en langue catalane (TERMCAT),
Centre de terminologie de l’Office de la langue bretonne (TERMBRET),
Chambre économique européenne des pays d’oc (CEEPOC),
Département des langues étrangères de la Faculté d’économie de l’Université de la Bohème de l’Ouest (Plzen),
Foras na Gaeilge (organisme chargé de la promotion de la langue gaélique irlandaise),
Institut culturel basque,
Institut de la langue régionale flamande,
Institut de linguistique appliquée de Bangui,
Institut Kreol des Seychelles,
Service de la traduction et de l’interprétariat du Gouvernement de la Polynésie française,
Nadia ANTONIN (arménien),
Vahag’n ATABÉKIAN (arménien),
Cheikh ATHIÉ (peul),
Jean-Paul BATISSE (bulgare),
Vélitchka BAUCHAT (russe),
Charles de BEL-AIR (tchèque),
Hulda BERGTHÓRSDÓTTIR (islandais),
Raymond BESSON (espéranto),
Hafdis BJARNADÓTTIR (islandais),
Suzanne BOIZARD (hongrois),
Michiel BOON (néerlandais),
Ridha K. BOUZAFFARA (arabe),
BÙI VIÊT CUONG (vietnamien),
Gilbert CAMPOS (espagnol et portugais),
Vincent CHARLOT (espéranto),
Hélène CHAUDIÈRE (chinois),
Sirivan CHULAKORN (thaï),
Willy CLIJSTERS (néerlandais),
Raymond COLLING (francique lorrain),
Maria del Carmen CUÉLLAR (espagnol),
Moctar Ould DAHI (arabe),
Voltina DAUPHIN (tahitien),
Edmond DEMBELÉ (bambara),
Urbain DEMBELÉ (bambara),
Moussa DIALLO (peul),
Marcel DIKI-KIDIRI (sango),
Jacques DIENO (iaai),
Tania DIMITROVA (bulgare),
Maria E. DIPSE (roumain),
Nadja DOBNIK (slovène),
Mohammed El HAOUZI (arabe),
Abdellah El YAMANI (arabe),
André EPANGA POMBO (lingala),
Raymond FACCIOL (maltais),
Véronique de FAUVILLE (suédois),
Astrid FEWTRELL (danois),
Jean-Marie FÈVRE francique lorrain et néerlandais),
Yves GAMBIER (finnois),
Mario GAMBOA (portugais),
Bruno GENZBURGER (chinois),
Fidelma Ni GHALLCHOBHAIR (irlandais),
Christian-Pierre GHILLEBAERT (flamand occidental),
Deniz GÖKER (turc),
Dominique GÖKER (turc),
Anne-Brisce GRASSET (italien),
Mohamed Ould HACEN Ould LEBATT (arabe),
Abdelouahad HAFAOUI (arabe),
Jean HAREMZA (polonais),
Jukka HAVU (finnois),
Gunnar HEINOJA (estonien),
Nour-Eddine HURI (arabe),
Henri JAN (chinois),
J. Obeth JEBAKUMAR (tamoul),
Anna KAMPIS (hongrois),
KHATCHIK KHATCHIKIAN (bulgare),
Jeff KINTZELÉ (néerlandais),
Dimitrichka KOSTOVA (bulgare),
Roumiana KOVATCHEVA (bulgare),
Brynja KRISTJANSDÓTTIR (islandais,
Michèle LAUTIER (arabe),
Liouben LEKOV (bulgare),
Gérard LEMARQUIS (islandais),
Anna LEONTIEVA (russe),
Gérard LEYZIEUX (bulgare),
Maria Teresa Rijo F. LINO (portugais),
Claude LONGUE ÉPÉE (espéranto),
Ruth LÖTMARKER (suédois),
Pierre MALIACAS (grec),
Gina MAMAVI (allemand et anglais),
Nicole MAROGER (italien),
Daniel MIROUX (iaai),
Brian MOON (espéranto),
Henri MOUTTAPA (hindi),
Inta MURANE (letton),
Bridget MUVUNDA (bemba),
Ahmed NAÏM (arabe),
NGUYÊN DUY-TÂN (vietnamien),
Claude NOURMONT (espéranto),
Anne OGANGA (sango),
Vera Nikolaeva OINETS (estonien),
Gérard PERROUD (anglais),
André PHILIPPS (alsacien alémanique),
Damazio PHIRI (nyanja),
Jean-Claude PIETERWAS (hindi),
René PONS (occitan),
Jacques QVISTGAARD (danois),
Anne RABANY (roumain),
G. F. Xavier RAJ (tamoul),
Geneviève REQUIER-BRÉAN (russe),
Mohammed SABEK (arabe),
Mamadou SALL (peul),
Myrjam SCHAGHEN (néerlandais),
Marie-Micheline SCHECHTER (allemand et roumain),
Gergana SHTEREVA (bulgare),
Maurice SHUKLA (hindi),
Joâo da SILVA SEIXAS (portugais),
Nadezhda SKIBSKAIA (biélorusse et russe),
Irena SMETONIENE (lituanien),
Dagoberto Rodrigues de SOUZA (portugais),
Dominique STOENESCO (portugais),
TA BÁ HUNG (vietnamien),
Guillaume TAIMANA (tahitien),
Ján TARABA (slovaque),
Yedhi Ould TOLBA (arabe),
Marco VAN STERKENBURG (néerlandais),
Martine VERJANS (néerlandais),
Gyöngyvér VÖLGYES (hongrois),
Marek ZAJAC (polonais).
Une partie de ces propositions sont (ou ont été) publiées sous forme de dépliants par l’APFA.
Ces listes de langues sont très incomplètes, même pour l’Europe. Si des visiteurs du site souhaitent proposer des mots des affaires dans une langue qui n’y figure pas encore, l’APFA les acceptera avec plaisir.