MINISTÈRE DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE
JOURNÉE DE RÉFLEXION - COLLOQUE
"TERMINOLOGIE ET INFORMATION, RENCONTRE POUR UNE TERMINOLOGIE AU SERVICE DE L’INFORMATION SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE"
AMPHITHÉÂTRE STOURDZE - PARIS
MODÉRATEUR : Anne GUYON, chargée de mission
EFFICACITÉ DES MANAGEURS ET VEILLE TERMINOLOGIQUE : QUELQUES FAITS
Jean Marcel LAUGINIE
Président de l’association Actions pour promouvoir le français des affaires (APFA)
RésuméLes fondements d’une action terminologique dans l’entreprise
- LE MANAGEUR ET SON ENTREPRISE
L’importance de la mercatique terminologique devant les mésaventures des vocabulaires angloaméricains... ou japonais : du pauvre "marketing" au "kanban" - étiquette, en passant par le "merchandising", le "shareware", le "reporting", le "BtoB", le "wetware", le "self-scanning", "l'auto-shopping", le "pricing", la "VOD", le "back-office", le "burrowing", le "e-mail", "I'IMS", le "CD-ROM", le "disquetting", le "GIC", le "benchmarking"...
Un nécessaire maillage international
- LE MANAGEUR ET SES ESPACES ÉCONOMIQUES
Quels critères d’homogénéité ? La technique suit-elle la langue ? Quelle langue pour les contrats ?
- LE MANAGEUR ET L'ÉCONOMIE DE MARCHÉ
Transparence et vocabulaire d’initiés - les bons mots font les bons comptes - le management est d’abord une langue bien faite.
Les composantes d’une nécessaire action terminologique pour la pérennité de l’entreprise
- VOCABULAIRE FRANÇAIS, VOCABULAIRE MATERNEL, ALTERLINGUISME SELON LES MARCHÉS DES PRODUITS DE L'ENTREPRISE
- UNE STRUCTURE ET DES HOMMES1- la création d’un SERVICE DE VEILLE TERMINOLOGIQUE (SVT)
2- des hommes pour des MÉTIERS NOUVEAUX :les veilleurs terminologiques en entreprise (VTE)
les correcteurs terminologiques en entreprise (CTE)3- Réussir la relation avec le service de terminologie de la DGLF et les Commissions ministérielles de terminologie.
Retour au sommaire des actes des 6ème et 7ème journées du français des affaires
Retour au sommaire des journées
Retour au sommaire général