QUELQUES MOTS DES AFFAIRES EN ALSACIEN ALÉMANIQUE
Auteur : André PHILIPPS
En cliquant sur chaque terme français, vous provoquez l'affichage de sa définition.
FRANÇAIS ALÉMANIQUE DU BAS-RHIN (1) ALÉMANIQUE DU HAUT-RHIN (2) acheteur Käufer, Inkäufer Koïfer, Inkoïfer acteur planétaire * * affaires Gschäfter Gschafter aide en ligne * * album de presse Pressebuech Prassebuach arrosage * * au revoir au revoir,
àdieau revoir,
àdie (id.)banque de données Dàtebànk Dàtebànk (id.) besoins Bedàrf,
BedürfnisBedàrf,
Bedürfnis (id.)bonjour bonjour bonjour (id.) centre commercial Kaufzenter,
KaufzentrumKoïfzanter,
Koïfzantrum (id.)chaîne logistique * * client Kunde Kunde (id.) coentreprise Beteiligungsgschäft Beteiligungsgschaft cœur de métier * * commerce en ligne * * commerce équitable * * comptant Bàr,
BàrzahlungBàr,
Bàrzahlung (id.)conditions internationales de vente (CIV) Internàtionàli Kaufbedingunge Internàtionali Koïfbedingunge contrat Vertrà Vertràg coopérative de consommation Konsum Konsum (id.) courriel * * culture d'entreprise Betriebskültür Betriabskültür cyberespace Weltnetz Waltnetz cyberformation * * cybermercaticien * * demande Noochfröj Noochfrog dénicheur * * développement durable * * discompteur Billiglàde,
BilliggschäftBilliglàde,
Billiggschäft (id.)échange financier * * économie de marché Märikwirtschaft Maartwirtschaft économie en réseau Netzwirtschaft Netzwirtschaft (id.) économie sociale Sozialwirtschàft Sozialwirtschàft (id.) entreprise Betrieb,
Unternämme
FirmaBetriab,
Unternamme,
Firmaéthique des affaires Gschäftsmoral,
GschäftsethikGschaftsmoral,
Gschaftsethikexternalisation * * fabriqué en, à, au... In ... hergstellt,
in ... fàbriziertIn ... hargschtelt,
in ... fàbriziertfranchisage * * gagnant-gagnant * * gestion des relations avec la clientèle * * gestion du savoir * * groupe de pression * * investisseur providentiel * * je parle votre (ta) langue Ich redd eïri (dinni) Sprooch Ich reed eïri (dinni) Sprooch jeune pousse * * lèche-vitrines Schaufenschterbummel Schaufenschterbummel (id.) libre-service Selbschtbedienung Salbschtbedienung logiciel * * manageur * * marchandisation Verkaufsferderung Verkoïfsferderung mentor * * mercaticien * * merci merci merci (id.) mutuelle * * offre Ángebot Ààgebot parrainage Pàteschaft Pàteschaft (id.) personnalisation Personnàlisierung Personnàlisierung (id.) plan d'affaires Gschäftsplàn Gschaftsplàn produit Produkt Produkt (id.) publipostage Briefreclame,
SeriebriefBriafreclame,
Seriebriafredevance Gebühr Gebühr (id.) remue-méninges * * réponse optimale au consommateur * * restauration rapide Schnellimbiss Schnallimbiss rotation * * sans usine * * savoir-faire * * service au volant * * service d'appui * * service de clientèle * * surréservation Uewerbüchung Uewerbuachung technique de pointe * * tenante Dàchgsellschàft Dàchgsellschàft (id.) tendance structurelle Strukturelli Tendenz Strukturelli Tendenz (id.) Toile Netz Netz (id.) tontine * * veille économique * * vendeur Verkäufer Verkoïfer voyagiste Reiseverànstàlter Reiseverànstàlter (id.) * : le terme français na pas encore déquivalent connu en alsacien
(1) : forme la plus courante de l’alémanique du Bas-Rhin (parler strasbourgeois)
(2) : forme la plus courante de l’alémanique du Haut-Rhin
(id.) : pour ce terme, il n'y a pas de différence de prononciation entre l'alémanique du Haut-Rhin et celui du Bas-Rhin
NB : il n’y a pas de "frontière linguistique" entre Bas-Rhin et Haut-Rhin, mais les différences de prononciation sont progressives en allant du Sud haut-alémanique au Nord bas-alémanique, l’extrême Nord et le Nord-ouest du Bas-Rhin parlant le francique rhénan, proche du francique mosellan parlé dans une partie de la Moselle. Un Alsacien dialectophone de bonne volonté comprend cependant les parlers alémaniques et même franciques de toute la région.
Vous pouvez consulter deux sites qui donnent une présentation intéressante de l'alsacien alémanique : l'encyclopédie libre Wikipédia et Lexilogos
Si vous avez remarqué une erreur ou un oubli, ayez l'obligeance de nous en informer en envoyant un message au responsable du site :