Logo de l'APFA

QUELQUES MOTS DES AFFAIRES EN LITUANIEN

Auteur : Irena Smetoniene


L'affichage correct de cette page nécessite qu'une police répondant à la norme Unicode (Arial Unicode MS par exemple) soit installée sur votre ordinateur.
Si votre navigateur n'affiche pas correctement cette page, cliquez ici


En cliquant sur un terme français souligné, vous obtenez l'affichage de sa définition.

FRANÇAIS LIETUVIŲ
acheteur pirkėjas
acteur planétaire pasaulinis žaidėjas
affaires verslas
aide en ligne karštoji linija
album de presse ?
argent du cœur ?
arrosage pašto šiukšlinimas
au revoir viso gero,
sudie
banque de données duomenų bazė
besoins poreikiai
bonjour sveiki
capital-risque kapitalo rizika
centre commercial prekybos centras
chaîne logistique tiekimo grandinė
chevalier blanc ?
client klientas
coentreprise bendroji įmonė
cœur de métier ?
commerce verslas,
prekyba
commerce en ligne elektroninis verslas,
elektroninė prekyba,
el. verslas,
el. prekyba
commerce équitable sąžininga prekyba
comptant grynieji
conditions internationales de vente (CIV) tarptautinės prekybos terminai,
tarptautinės prekybos sąlygos
contrat sutartis
coopérative kooperatyvas
coucounage ?
courriel elektroninio pašto adresas,
el. pašto adresas,
elektroninis adresas,
el. adresas
crédit-bail lizingas
culture d'entreprise verslo kultūra
cyberespace elektroninė erdvė
cyberformation nuotolinis mokymas
cybermercaticien elektroninis prekiautojas
demande paklausa
dénicheur pardavimo robotas,
pardavimo automatas
développement durable tvarioji plėtra
discompteur nuolaidos teikėjas
distribution platinimas,
skirstymas
échange financier mainai,
keitimasis,
finansiniai mainai
économie de marché rinkos ekonomika
économie en réseau tinklo ekonomika
économie sociale socialinė ekonomika
entreprise verslas,
įmonė
entreprise à consommateur en ligne verslas klientui
essaimage ?
éthique des affaires verslo etika
externalisation užsakomosios paslaugos
fabriqué en, à, au... padaryta...,
pagaminta...
franchisage ?
gagnant-gagnant abiems pusėms naudingas,
priimtinas
gestion vadyba
gestion des relations avec la clientèle ryšių su klientais valdymas (RsKV)
gestion du savoir žinių valdymas
groupe de pression interesų grupė
investisseur providentiel ?
je parle votre (ta) langue aš kalbu tavo (jūsų) kalba
jeune pousse naują verslą pradedanti įmonė
juste-à-temps ?
lèche-vitrines pirkimas
libre-service savitarna
location avec option d’achat lizingas
logiciel programinė įranga
manageur vadybininkas
marchandisage reklamavimas parduotuvėje,
prekių pateikimas
marchandisation prekių išdėstymas
marché pardavimas
marchéage universali prekyba
mentor treneris,
instruktorius,
patarėjas,
repetitorius
mercaticien rinkodaros specialistas,
pardavėjas
mercatique rinkodaros teorija,
rinkodara
merci ačiū
mutuelle savitarpis,
abipusis
navetteur važinėjantysis
offre pasiūla
parrainage rėmimas
personnalisation įasmeninimas
picoreur grietinėlės nugraibytojas
plan d'affaires verslo planas
poulain treniruojamasis,
instruktuojamasis,
patariamasis,
repetuojamasis
pourriel el. pašto šiukšlės
produit produktas,
gaminys
publipostage siuntimas raštu,
adresai
rapport (compte rendu) social socialinis pranešimas,
socialinė ataskaita
redevance honoraras
remue-méninges minčių lietus
réponse optimale au consommateur veiksmingas klientų poreikių tenkinimas
restauration rapide greitasis maistas
résultat net d’exploitation grynasis veiklos pelnas po mokesčių
rotation apyvarta
sans usine nemasinis,
gaminamas mažomis serijomis
savoir-faire praktinė patirtis
service au volant įvažiuojamasis,
privažiuojamasis aptarnavimas,
aptarnavimas automobilyje
service d'appui vidinis aptarnavimas
service de clientèle klientu apkalpošana
surréservation užsakomų vietų perviršis
technique de pointe aukštosios technologijos
téléachat prekyba per televiziją
télétravailleur nuotoliniai darbuotojai
tenante kontroliuojančioji bendrovė
tendance structurelle struktūrinė tendencija
Toile Žiniatinklis
tontine ?
veille économique žinių ekonomika
vendeur pardavėjas
voyagiste kelionės organizatorius
zone euro euro zona

L'équivalent lituanien en italique est une proposition de l'auteur.

Le point d'interrogation indique que nous ne connaissons pas encore d'équivalent lituanien pour ce terme français.

Vous pouvez consulter deux sites qui donnent une présentation du lituanien en français :
l'encyclopédie libre Wikipédia et Lexilogos

Si vous avez remarqué une erreur ou un oubli, ayez l'obligeance de nous en informer en envoyant un message au responsable du site :

Retour au sommaire des langues
Retour au sommaire général